No exact translation found for تَطَوُّرٌ نَفْسِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تَطَوُّرٌ نَفْسِيّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eine Mittelschicht, die vom Staat aufgebaut und gestützt wurde, ist auch vom Staat abhängig. Sie kann sich deshalb auch nicht zu einer treibenden Kraft politischer Modernisierung entwickeln.
    والطبقة الوسطى التي تم رعايتها من قبل الدولة تعتبر أيضًا تابعة للدولة، وكذلك لا يمكنها لهذا السبب أن تطوِّر نفسها لتتحوّل إلى قوة تحرِّك عملية التحديث السياسي.
  • Dank der Unterstützung durch die arabischen Staaten gelang es der PLO, sich zu einem wichtigen innenpolitischen Akteur im Zedernstaat zu entwickeln. Auch in wirtschaftlicher Hinsicht konnte sich die palästinensische Befreiungsorganisation etablieren.
    استطاعت منظَّمة التحرير الفلسطينية التي انتقلت بعد ذلك إلى لبنان أن تطوِّر نفسها، لتصبح عنصرًا سياسيًا داخليًا هامًا في دولة الأرز وذلك بفضل الدعم الذي تلقته من الدول العربية. كذلك استطاعت منظَّمة التحرير الفلسطينية ترسيخ وجودها من وجهة نظر اقتصادية.
  • Vor allem aber ist er ein historisch bewanderter Politiker, der nun einen Entwicklungszyklus beschreibt, der längst überfällig war. "Zweihundert Jahre haben die Chinesen auf die Chance gewartet - sie werden sie nicht verstreichen lassen", sagt Yeo in seinem Empfangszimmer im Außenministerium in Singapur.
    لكنه يعد في المقام الأول رجل سياسة ذا خبرة تاريخية محنّكة. وفي هذا الحديث يستعرض صورة عن دورة تطورية ما فتئت تطرح نفسها للعيان منذ أمد غير قصير: "لقد ظل الصينيون لمدة قرنين من الزمن ينتظرون فرصتهم؛ ولن يسمحوا لأنفسهم بتفويتها الآن"، يقول ييو في قاعة الاستقبال بمقر وزارة الخارجية في سنغافورة.
  • In Europa und anderswo haben die Länder ihre Bürger voreinem Teil dieses Kostenanstiegs geschützt, indem sie sich an dentechnologischen Fortschritt in Amerika angehängt haben.
    لقد سعت الدول في أوروبا وأماكن أخرى من العالم إلى وقايةمواطنيها من جزء من هذا الارتفاع في تكاليف الرعاية الصحية من خلالربط نفسها بالتطور التكنولوجي الحاصل في الولايات المتحدة.
  • Da sich die menschliche Psychologie im Spannungsfeld vonnatürlicher und sexueller Auswahl entwickelt hat, beeinflussen sich Evolution und Psychologie gegenseitig.
    ان النفس الانسانية تطورت من خلال توازن (احيانا توازن غيرسهل ) بين الانتقاء الطبيعي والجنسي فالتطور والنفس البشرية يؤثرانويتفاعلان بشكل تبادلي .
  • Alle lebenden Organismen erscheinen als Mosaike genetischen Gewebes oder als Chimären, was darauf hindeutet, dass keine zwei Gene die gleiche evolutionäre Geschichte haben.
    فكل الكائنات الحية تظهر وكأنها فسيفساء من الأنسجة الجينيةأو التركيبات الجينية المختلفة، الأمر الذي يشير إلى أنه لا وجودلجينين يشتركان في نفس التاريخ التطوري.
  • Da sich alle drei dieser Entwicklungen ungefähr zur selben Zeit ereigneten, ergab sich hieraus die nötige kritische Masse –und damit die Kettenreaktion, die uns dorthin brachte, wo wir heutestehen.
    ولأن هذه التطورات الثلاثة حدثت في نفس الوقت تقريباً، فقدتسنى لنا أن نحصل على الكتلة الحرجة والتفاعل المتسلسل اللازمينلدفعنا إلى ما وصلنا إليه الآن.
  • Gut für sie. Ich liebe Maine.
    :هناك خمس مراحل للتطوّر الجِنسيّ النفسيّ
  • Wie interessant, dass der Verlauf fast der Gleiche ist!
    من المذهل حقا ، أن التطورات، هي تقريبا نفسها